ロスト・イン・トランスレーション
2006年12月27日 映画
ずっと観たいと思ってて観てなかったのです。
バベルで渋谷をたくさん見たので今度は新宿。
そういえばニルスがハチ公前交差点にビビってた。うわぁって。
いやー全然フツーですよアレ。週末の夜なんかもっと人歩いてますよ。
面白かったーこれ!
ビル・マーレーいいよねー!なんか愛らしいよね。
私は東京で育った日本人だから、東京が外国人にどんな風に見えるのかと不思議に思ってたので、とても面白かった。
映画向けにデフォルメされてるのか、本当にあーいうふうに見えるのか、気になるところです。
きっとあーいう風に見えるんだろうな。
英語がうまくないというだけでちょっと小ばかにしてる風だけど、それって本当のような気がするもの。
アメリカ人が、ということではないけれど、そう考えるアメリカ人はたくさんいるんじゃないかと思う。
私は日本語が大好きですが、RとLの発音を指摘されると日本語が憎らしくなる時があります。どうして「ラ行」は世界標準じゃないんだろうと。
たいていは通じるけれどたまに本当に通じないことがあります。
欧州人にはRとLの区別がないことが逆に不思議らしく楽しそうにしてますが私は全く楽しくありません。
2日続けて東京を舞台にした言葉がテーマのよい映画を観てよい気分です。
しゃぶしゃぶ食べたい。
昼間はテレビで日本の旅館の特集番組観たんだよね。
フグ刺しとか、湯葉刺しとか出てきた。食べたい。
お茶の作法を見てたらニルスが「なんかストレスフルだね」と言ってました。彼の心には茶道は響かなかったようです。
ところで映画の中で、シャーロットとボブが日本人の友達と行った、でっかいボールが浮かんでるクラブ?バー?はドコにあるんですかね。あそこ行きたい。
バベルで渋谷をたくさん見たので今度は新宿。
そういえばニルスがハチ公前交差点にビビってた。うわぁって。
いやー全然フツーですよアレ。週末の夜なんかもっと人歩いてますよ。
面白かったーこれ!
ビル・マーレーいいよねー!なんか愛らしいよね。
私は東京で育った日本人だから、東京が外国人にどんな風に見えるのかと不思議に思ってたので、とても面白かった。
映画向けにデフォルメされてるのか、本当にあーいうふうに見えるのか、気になるところです。
きっとあーいう風に見えるんだろうな。
英語がうまくないというだけでちょっと小ばかにしてる風だけど、それって本当のような気がするもの。
アメリカ人が、ということではないけれど、そう考えるアメリカ人はたくさんいるんじゃないかと思う。
私は日本語が大好きですが、RとLの発音を指摘されると日本語が憎らしくなる時があります。どうして「ラ行」は世界標準じゃないんだろうと。
たいていは通じるけれどたまに本当に通じないことがあります。
欧州人にはRとLの区別がないことが逆に不思議らしく楽しそうにしてますが私は全く楽しくありません。
2日続けて東京を舞台にした言葉がテーマのよい映画を観てよい気分です。
しゃぶしゃぶ食べたい。
昼間はテレビで日本の旅館の特集番組観たんだよね。
フグ刺しとか、湯葉刺しとか出てきた。食べたい。
お茶の作法を見てたらニルスが「なんかストレスフルだね」と言ってました。彼の心には茶道は響かなかったようです。
ところで映画の中で、シャーロットとボブが日本人の友達と行った、でっかいボールが浮かんでるクラブ?バー?はドコにあるんですかね。あそこ行きたい。
コメント