かわいいスウェーデン人の日本語
2006年11月16日 ベルリンライフ コメント (2)スウェーデン人はシャイだと良く言われていますが、在ベルリンスウェーデンボーイ評論家としては、彼らは別にシャイではないと思います。
あえて言うのであれば、例のごとく「イタリア人やスペイン人、その他のヨーロッパ各国の人に比べて」シャイであり、日本人に比べたら全然シャイじゃありません。
オクテでも何でもありません。
ふつーに西洋人です。
いわゆるブロンド美男美女が多いのは間違いありませんが。
ブロンドに限らず美男美女が多い。
1日の食事回数が伝統的には4回で、それぞれ結構しっかり食べるくせに痩せている人が多いのも間違いない。
しかし日本からスウェーデンはとても遠く、スウェーデン語の存在すらあまり知られていません。
直行便がないからみんな行かないのか、みんな行かないから直行便がないのか・・・。
もったいない。本当にもったいない。
さて最近ニルスの日本語ボキャブラリーが増えました。
「もったいない」と「ありがとう」が使えるようになりました。
「もったいない」は私がしょっちゅう口にするから覚えたようです。アラヤダもったいないお化けになってたわ私。
「ありがとう」は予期せぬときに口にします。
しかもなんか言い方がすごいかわいい。
外国人にありがちな「ァリガァットゥ」っていうんじゃないの。
「ありがと♪」って感じ。そんなかわいい言い方おしえてないんですけど。
かわいすぎてぎょっとします。
「綺麗」も教えたのですが、いつも「黄色」と言います。
「もったいない」よりも「綺麗」を覚えてもらいたいものです。
次は何を教えようかな。うしし。
大体外国語を教わるときは、thank youとshitを一番に習うもんです。
日本語のshitは「クソー!」だと思うのですが、「チキショー!」のほうが一般的だと思うのです。
クソー!ってあんまり言わないと思うのよね。チキショー!のほうが多いと思うのよね。
でもチキショー!の用法って、英語のshitやドイツ語のscheisseとはちょっと違うと思うのよ。
昨日もアクセルに尋ねられて考えたのですが、今回は直訳でクソー!を教えておきました。あんま言わないってつけたしたら、「英語のfuckみたいなもん?」と聞かれましたが、日本人は礼儀正しいのでfuckに当たる単語はないと教えておきました。
さてアクセルも日本好きでして、イロイロ日本語を知っております。
昨日飲んでるときに日本語のキーボードの話をしてたら、突然思い出したのか「アイシテル」と言い出しました。
これも基本の外国語ですね。
「i like youはなんていうの?」と尋ねられたので教えたのですが、そのヴィジュアルで「好きです」と言うのは私の精神衛生上よろしくない。
次は何を教えようかな。でへへ。
ところでアクセルは中国人の友達がいるそうなのですが、彼女は日本が嫌いだそうです。
中国の場合は韓国のように、民間レベルから関係改善は難しいようです。
共産党だからなー。
あえて言うのであれば、例のごとく「イタリア人やスペイン人、その他のヨーロッパ各国の人に比べて」シャイであり、日本人に比べたら全然シャイじゃありません。
オクテでも何でもありません。
ふつーに西洋人です。
いわゆるブロンド美男美女が多いのは間違いありませんが。
ブロンドに限らず美男美女が多い。
1日の食事回数が伝統的には4回で、それぞれ結構しっかり食べるくせに痩せている人が多いのも間違いない。
しかし日本からスウェーデンはとても遠く、スウェーデン語の存在すらあまり知られていません。
直行便がないからみんな行かないのか、みんな行かないから直行便がないのか・・・。
もったいない。本当にもったいない。
さて最近ニルスの日本語ボキャブラリーが増えました。
「もったいない」と「ありがとう」が使えるようになりました。
「もったいない」は私がしょっちゅう口にするから覚えたようです。アラヤダもったいないお化けになってたわ私。
「ありがとう」は予期せぬときに口にします。
しかもなんか言い方がすごいかわいい。
外国人にありがちな「ァリガァットゥ」っていうんじゃないの。
「ありがと♪」って感じ。そんなかわいい言い方おしえてないんですけど。
かわいすぎてぎょっとします。
「綺麗」も教えたのですが、いつも「黄色」と言います。
「もったいない」よりも「綺麗」を覚えてもらいたいものです。
次は何を教えようかな。うしし。
大体外国語を教わるときは、thank youとshitを一番に習うもんです。
日本語のshitは「クソー!」だと思うのですが、「チキショー!」のほうが一般的だと思うのです。
クソー!ってあんまり言わないと思うのよね。チキショー!のほうが多いと思うのよね。
でもチキショー!の用法って、英語のshitやドイツ語のscheisseとはちょっと違うと思うのよ。
昨日もアクセルに尋ねられて考えたのですが、今回は直訳でクソー!を教えておきました。あんま言わないってつけたしたら、「英語のfuckみたいなもん?」と聞かれましたが、日本人は礼儀正しいのでfuckに当たる単語はないと教えておきました。
さてアクセルも日本好きでして、イロイロ日本語を知っております。
昨日飲んでるときに日本語のキーボードの話をしてたら、突然思い出したのか「アイシテル」と言い出しました。
これも基本の外国語ですね。
「i like youはなんていうの?」と尋ねられたので教えたのですが、そのヴィジュアルで「好きです」と言うのは私の精神衛生上よろしくない。
次は何を教えようかな。でへへ。
ところでアクセルは中国人の友達がいるそうなのですが、彼女は日本が嫌いだそうです。
中国の場合は韓国のように、民間レベルから関係改善は難しいようです。
共産党だからなー。
コメント
なんかムカツク、これ言われたら(笑)
発音が難しいらしく、覚えられないようです。不思議。
「素晴らしい」も教えたのですが、「スバラシイ!」って言うシーンがないんで意味なかった(@_@)